Dokumentumok hozzáadása Megjelölt0
Dokumentum megjelölve.

Megjelölt munkák

Megtekintett0

Megtekintett munkák

Kosár0
A dokumentumot hozzáadta a kosarához.

Kosár

Regisztráció

eKönyvtár könyvtár
Különleges ajánlatok 2 Megnyitás

Ma kedvezménnyel!

Normál ár:
771 Ft
Megtakarítás:
147 Ft
Kedvezményes ár*:
624 Ft
Vásárlás
Hozzáadás Kívánságlista
Azonosítószám:860622
Szerző:
Értékelés:
Kiadva: 29.01.2014.
Nyelv : Angol
Szint: Főiskola/egyetem
Irodalom:
Referenciák: Nincs használatban
KivonatZsugorodni

10.slaids
Therefore, it is important to note that in the Russian language, for example, the international word ‘service’ can be translated not only like ‘сервис’ but also like ‘служба, занятие, работа, учреждение, подразделение, сообщение, связь, движение, помощь, одолжение, услуга’. In the telecommunication texts most likely word ‘service’ into the Russian language will be translated like ‘услуга’.

11.slaids
The same with a word ‘evolution’. Most likely into the Russian language it will be translated like ‘развитие’. For example, ‘the evolution of technology’ into the Russian languages translates like ‘развитие технологий’.
As it is possible to notice that in the Russian language there are much more meanings and the translator must to choose the right word what will be appropriate in specific text according to the context and to the field of the translated text.

12.slaids
Lets see one more example. Word ‘adequate’. Literal translation of the phrase ‘adequate pressure’ into the Russian language is ‘адекватное давление’. In the Russian language there is no such a phrase. The example shows that exact translation of the international word is sometimes stylistically inaccurate, and leads to the loss of meaning of the sentence. In this case the translator translates this phrase like ‘правильный выбор давления’.

A szerző megjegyzéseBővíteni
A szerző megjegyzéseiBővíteni
Hasonló dokumentumok betöltése

Küldés e-mailben

Az Ön neve:

Adja meg az e-mail-címet, amelyen meg szeretné kapni a linket:

Üdv!
{Your name} szerint érdemes lehet megtekinteni ezt a dokumentumot az eKönyvtárban „Culture and Translation”.

A dokumentumra mutató link:
https://www.ekonyvtar.eu/w/860622

Küldés

E-mail elküldve

Bejelentkezési mód kiválasztása

E-mail-cím és jelszó

E-mail-cím és jelszó

Helytelen e-mail-cím vagy jelszó!
Bejelentkezés

Elfelejtette a jelszavát?

Facebook

Még nem regisztrált?

Regisztráljon, és ingyenes dokumentumokhoz is juthat!

Regisztrálnia kell, hogy hozzáférhessen az eKönyvtár.com ingyenes dokumentumaihoz. A regisztráció gyors, mindössze néhány másodpercet vesz igénybe.

Ha már regisztrált, egyszerűen hogy hozzáférhessen az ingyenes tartalomhoz.

Mégse Regisztráció