Dokumentumok hozzáadása Megjelölt0
Dokumentum megjelölve.

Megjelölt munkák

Megtekintett0

Megtekintett munkák

Kosár0
A dokumentumot hozzáadta a kosarához.

Kosár

Regisztráció

eKönyvtár könyvtár

Ma kedvezménnyel!

Normál ár:
1 761 Ft
Megtakarítás:
263 Ft
Kedvezményes ár*:
1 499 Ft
Vásárlás
Hozzáadás Kívánságlista
Azonosítószám:463712
Szerző:
Értékelés:
Kiadva: 01.08.2007.
Nyelv : Német
Szint: Főiskola/egyetem
Irodalom: 4 egység
Referenciák: Nincs használatban
TartalomjegyzékZsugorodni
Szám Fejezet  Oldal.
  Abkürzungsverzeichnis    3
1.  Einleitung    4
2.  Erich Maria Remarque und “Drei Kameraden”    5
3.  Auswahl der Beispielen    8
4.  Konstruktionen der Vergleiche    10
4.1.1.  Einteilung der vergleichen mit „wie"    12
4.1.1.1.  Natur    44
4.1.1.2.  Menschen    48
4.1.1.3.  Autos    13
4.2.  Vergleiche mit “als”    14
4.3.  Redewendungen    15
5.  Lettische Übersetzungsmodelle    16
5.1.  Im deutschen ein Satz, im lettischen ein Vergleich    16
5.2.  Wörter, die als Vergleiche übersetzt sind    17
6.  Schlußwort    18
7.  Literaturverzeichnis    19
KivonatZsugorodni

Vergleiche sind die einfachsten und möglicherweise ältesten Formen sprachlicher Verdeutlichung in Bildern. Obwohl sie keine mittelbaren Bilder im eigentlichen Sinne sind, weil die verglichenen Bilder oder Begriffe mit erwähnt werden, verdeutlichen sie bereits das Gemeinte entsprechend den Grundstrukturen mittelbarer Bilder, nämlich durch andere Bilder. (…) Vergleiche kommen nicht nur in poetischen Texten vor, auch die Alltagssprache und auch Sachtexte sind voll von ihnen. Die stilistische Leistung des Vergleichs besteht zum einen in der größeren Veranschaulichung des Gemeinten, zum anderen in seiner möglichen Verdeutlichung und Präzisierung, zu der auch die Einführung bestimmter Konnotationen gehören kann (z. B. Tiervergleichen, Vergleichen mit historischen Persönlichkeiten usw.) (Sowinski B. Stilistik, Stuttgart, 1991)

In diesem Arbeit vergleiche ich die bildhaften Vergleiche deutscher und lettischen Sprachen. Die Bespiele sind aus dem Werk von Erich Maria Remarque “Drei Kameraden” (1938) ausgewählt und diese Beispiele wurden mit den entsprechenden lettischen Übersetzungen verglichen.

Das Ziel dieses Arbeits ist eine Klassifikation der Vergeichen, mit Hilfe dieses Romans „Drei Kameraden“, zu schaffen. Zum Teil stüze ich auf die Theorie von Sowinski, aber seine Klassifikation der Vergleichen ist ein wenig anders. Nach Sowinski benutzen die Vergleiche als Vergleichspartikel die Wörter „wie“, „als“, „als wie“, „als ob“, „gleichsam“ (…). Auch mit Werben „gleichen“ und „ähneln“ können nach Sowinki Vergleiche gebildet werden. In diesem Arbeit sind nur die Vergleiche mit „wie“ und mit „als“ berücksichtigt, und es kommen auch die Redewendungen noch dazu. Meiner Meinung nach, sind auch die Redewendungen ein selbststädiger Vergleichstyp. Deswegen kann ich nur z. T. auf die Theorie von Sowinski stüzen. …

A szerző megjegyzéseBővíteni
Munkacsomag:
REMEK AJÁNLAT csomagban történő vásárlás az Ön megtakarításai −2 365 Ft
Munkacsomag, munkacsomagszám: 1160811
Hasonló dokumentumok betöltése

Küldés e-mailben

Az Ön neve:

Adja meg az e-mail-címet, amelyen meg szeretné kapni a linket:

Üdv!
{Your name} szerint érdemes lehet megtekinteni ezt a dokumentumot az eKönyvtárban „Die bildhaften Vergleiche im E.M Remarque Roman Drei Kameraden”.

A dokumentumra mutató link:
https://www.ekonyvtar.eu/w/463712

Küldés

E-mail elküldve

Bejelentkezési mód kiválasztása

E-mail-cím és jelszó

E-mail-cím és jelszó

Helytelen e-mail-cím vagy jelszó!
Bejelentkezés

Elfelejtette a jelszavát?

Facebook

Még nem regisztrált?

Regisztráljon, és ingyenes dokumentumokhoz is juthat!

Regisztrálnia kell, hogy hozzáférhessen az eKönyvtár.com ingyenes dokumentumaihoz. A regisztráció gyors, mindössze néhány másodpercet vesz igénybe.

Ha már regisztrált, egyszerűen hogy hozzáférhessen az ingyenes tartalomhoz.

Mégse Regisztráció