Dokumentumok hozzáadása Megjelölt0
Dokumentum megjelölve.

Megjelölt munkák

Megtekintett0

Megtekintett munkák

Kosár0
A dokumentumot hozzáadta a kosarához.

Kosár

Regisztráció

eKönyvtár könyvtár
Különleges ajánlatok 2 Megnyitás

Ma kedvezménnyel!

Normál ár:
1 734 Ft
Megtakarítás:
259 Ft
Kedvezményes ár*:
1 475 Ft
Vásárlás
Hozzáadás Kívánságlista
Azonosítószám:403915
Szerző:
Értékelés:
Kiadva: 02.02.2007.
Nyelv : Angol
Szint: Főiskola/egyetem
Irodalom:
Referenciák: Nincs használatban
KivonatZsugorodni

Translation often is seen as a mechanical transfer of a text from one language into another, but it is not more substitution of words in one language by words in another language. It is communication process. Good is translation which meets the requirements of the new communicative situation.
Ieva Zauberga basic standpoints in translation divided into four steps, the first is “the theory may help”. Reliability in translation are user’s needs, to cope with this task it is much too little for the translator to have just the linguistic competence. S/he must to analyze the original, define the purpose of the text and choose the right translation strategy. A professional translator should know what s/he is doing, should be able to talk about over a translation and justify her/himself about any word. So, theoretical tools are necessary to become a good translator.
The second step by Ieva Zauberga is formed by two different ways to approach translation. Source – oriented translation could be defined as creation of equivalent textual material in another language. To translate in this way the translator must see the whole process from inside, not from the user’s point of view.…

A szerző megjegyzéseBővíteni
Munkacsomag:
REMEK AJÁNLAT csomagban történő vásárlás az Ön megtakarításai −2 128 Ft
Munkacsomag, munkacsomagszám: 1123738
Hasonló dokumentumok betöltése

Küldés e-mailben

Az Ön neve:

Adja meg az e-mail-címet, amelyen meg szeretné kapni a linket:

Üdv!
{Your name} szerint érdemes lehet megtekinteni ezt a dokumentumot az eKönyvtárban „The Report about Ieva Zauberga’s Work "Basic Standpoints in Translation"”.

A dokumentumra mutató link:
https://www.ekonyvtar.eu/w/403915

Küldés

E-mail elküldve

Bejelentkezési mód kiválasztása

E-mail-cím és jelszó

E-mail-cím és jelszó

Helytelen e-mail-cím vagy jelszó!
Bejelentkezés

Elfelejtette a jelszavát?

Facebook

Még nem regisztrált?

Regisztráljon, és ingyenes dokumentumokhoz is juthat!

Regisztrálnia kell, hogy hozzáférhessen az eKönyvtár.com ingyenes dokumentumaihoz. A regisztráció gyors, mindössze néhány másodpercet vesz igénybe.

Ha már regisztrált, egyszerűen hogy hozzáférhessen az ingyenes tartalomhoz.

Mégse Regisztráció