Dokumentumok hozzáadása Megjelölt0
Dokumentum megjelölve.

Megjelölt munkák

Megtekintett0

Megtekintett munkák

Kosár0
A dokumentumot hozzáadta a kosarához.

Kosár

Regisztráció

eKönyvtár könyvtár

Ma kedvezménnyel!

Normál ár:
3 143 Ft
Megtakarítás:
441 Ft
Kedvezményes ár*:
2 702 Ft
Vásárlás
Hozzáadás Kívánságlista
Azonosítószám:782523
Értékelés:
Kiadva: 27.01.2011.
Nyelv : Angol
Szint: Főiskola/egyetem
Irodalom: 7 egység
Referenciák: Nincs használatban
TartalomjegyzékZsugorodni
Szám Fejezet  Oldal.
  Introduction    5
  National Courts, Domestic Democracy, and the Evolution of International Law: A Reply to Eyal Benvenisti and George Downs    6
  Linguo-stylistic text analysis    24
  Burj Khalifa    26
  Linguo-stylistic text analysis    39
  The Comeback Country    41
  Linguo-stylistic text analysis    50
  Морковка для инвестора, или кому нужен иммиграционный закон    51
  Linguo-stylistic text analysis    55
  Conclusion    57
  Bibliography and internet sources    58
KivonatZsugorodni

Anotācija
Darba mērķis ir iepazīstināt lasītāju ar izvēlēto tekstu tulkojumu un lingvostilistisku analīzi.
Izpētes metodes un datu vākšana: zinātniskās literatūras pētīšana un analizēšana, tulkošanas teorijas izmantošana no interneta un personiskajiem pierakstiem šajā priekšmetā.
Īss darba satura izklāsts: darbā ietilpst četri avotu teksti dažādas tematikas, tādas kā tiesības, būvniecība un ekonomika, kuri ir iztulkoti uz četriem mērķtekstiem, izmantojot dažādas tulkošanas metodes. Šie raksti paņemti no pazīstamākajiem žurnāliem un satur aktuālu informāciju. Darbs sniedz izpratni par tekstiem, kādas atšķirības var saskatīt starp angļu tekstiem un krievu tulkojumiem, kādas problēmas rodas, tulkojot šos tekstus, piemēram, sarežģīta terminoloģija, daudznozīmju vārdi, vārdu kārtības pārveidošana. Pēc katra teksta seko lingvostilistiskā analīze.
Galvenie darba mērķi: iztulkot un analizēt avotu tekstus, izvelēties pareizo tulkošanas stratēģiju, pielietot paņēmienus un metodes tulkojumiem.
Izpētes rezultātā autore ir izpētījusi un rezumējusi pozitīvu tulkošanas procesa pieredzi. Analīzes palīdz atrast galveno teksta ideju. Galvenais darba mērķis ir sasniegts un problēmas ir atrisinātas.

Introduction

According to Ieva Zauberga “translation process is often seen as a mechanical transfer of a text from one language into another and translator is a mediator between two cultures”. In addition, any translator has to know how to analyze and translate different kinds of texts. The translator has to comprehend perfectly the content and intention of the author whom he is translating. Every translation is individual. There is no single perfect translation.
Zauberga asserts that the central concept in translation theory is equivalence. Dynamic equivalence and formal equivalence are two approaches to translation. The dynamic (also known as functional equivalence) attempts to convey the thought expressed in a source text (if necessary, at the expense of literalness, original word order, the source text's grammatical voice, etc.), while formal attempts to render the text word-for-word (if necessary, at the expense of natural expression in the target language). The two approaches represent emphasis, respectively, on readability and on literal fidelity to the source text. There is, however, in reality no sharp boundary between dynamic and formal equivalence. The domain of equivalents covers linguistic units such as morphemes, words, phrases, clauses, idioms and proverbs. So, finding equivalents is the most problematic stage of translation.…

A szerző megjegyzéseBővíteni
A szerző megjegyzéseiBővíteni
Munkacsomag:
REMEK AJÁNLAT csomagban történő vásárlás az Ön megtakarításai −614 Ft
Munkacsomag, munkacsomagszám: 1237745
Hasonló dokumentumok betöltése

Küldés e-mailben

Az Ön neve:

Adja meg az e-mail-címet, amelyen meg szeretné kapni a linket:

Üdv!
{Your name} szerint érdemes lehet megtekinteni ezt a dokumentumot az eKönyvtárban „Portfolio of Translations”.

A dokumentumra mutató link:
https://www.ekonyvtar.eu/w/782523

Küldés

E-mail elküldve

Bejelentkezési mód kiválasztása

E-mail-cím és jelszó

E-mail-cím és jelszó

Helytelen e-mail-cím vagy jelszó!
Bejelentkezés

Elfelejtette a jelszavát?

Facebook

Még nem regisztrált?

Regisztráljon, és ingyenes dokumentumokhoz is juthat!

Regisztrálnia kell, hogy hozzáférhessen az eKönyvtár.com ingyenes dokumentumaihoz. A regisztráció gyors, mindössze néhány másodpercet vesz igénybe.

Ha már regisztrált, egyszerűen hogy hozzáférhessen az ingyenes tartalomhoz.

Mégse Regisztráció